这些影片由外部制作

这些影片由外部制作,多重以确保发售时各语言玩家都能观看 。人生认使但我们认为这对非英语玩家更不友好 。商承表示游戏内容完全为原创 ,用生译承我们无意淡化此事,成式我们承认当时的文本việc làm Quảng Ngãi决定有误 。但需要额外的和翻翻译  。开发商11 Bit承认他们确实使用了生成式AI文本和翻译 ,更新并提供更多背景信息 。替换目前,多重并在各大社交平台同步发布,人生认使11 Bit Studios并非唯一一个因使用生成式AI而引发争议的商承游戏公司。我们附上了相关截图  ,用生译承而整个游戏各语言版本文本总数为340万字 ,成式这段内容就是文本全部 。以保持与游戏其余部分一致的翻译质量。AI生成素材仅在开发阶段作为“工作中”临时资源使用,并未采用生成式AI  。以及《使命召唤 :黑色行动6》中的部分素材。《侏罗纪世界 :进化3》开发商Frontier Developments也因使用AI生成角色头像而受到大量批评 ,11 Bit Studios通过电子邮件向IGN发送声明 ,việc làm Đức Phổ

  有玩家在《多重人生》的指挥中心发现疑似AI生成的文本。

  为帮助大家了解这些内容在整体游戏叙事中的比重:这些外部影片总字数约为1万字,

  以下是官方声明全文:

  我们注意到关于《多重人生》中AI生成内容的各种指控 ,《冰汽时代》《这是我的战争》《无敌号》开发商11 Bit的科幻冒险游戏《多重人生》,游戏中“分身”在社交区域观看的几部授权电影是在开发最后阶段才加入的 。但他们一直计划在发售后通过专业翻译进行替换 。

  此外,其中一段文字写道 :“当然 ,感谢大家的理解与支持,显然有人在使用AI生成内容时忘了删除AI常见的việc làm Điện Bàn前导语 。以下是翻译成巴西葡萄牙语的文本”这样的句子  ,舰长日志的文本原本是用于占位的临时内容 ,因此我们认为有必要澄清我们的立场 ,被玩家发现明显使用AI生成内容的痕迹 。解释了AI文本与翻译的具体情况  。

  在游戏的英文版中,而是使用AI工具完成这些视频的本地化翻译 ,最终不得不作出调整 。相关资源目前正在更新中。

  昨日 ,việc làm Đông Hòa我们团队始终将富有意义的人工创作叙事视为游戏的核心基石之一。

当时的另一个选项是只提供英文字幕 ,并确认这是唯一的个案,一位美术设计师曾使用AI生成的文本作为背景图像上的占位内容。声明称,以下是一个仅专注于科学和天文数据的修改版本,进一步暗示11 Bit Studios在本地化过程中至少部分使用了生成式AI 。而Valve早已明确要求所有使用生成AI的游戏必须进行标注 。

  在制作过程中  ,

  然而 ,我们会继续朝着这个方向努力 。因内部疏忽 ,紧接着是一段舰长日志。承诺将用人工制作的内容替换相关AI生成素材。

  针对争议,我们也正在积极调整内部流程以应对这一现实。该内容本意从未打算进入最终版本 。今日,我们都本应主动告知玩家。我们已对此进行彻底复查,但也希望明确指出这对整体游戏体验的影响极为有限。公开我们是如何制作游戏的。《多重人生》的Steam页面上并未标注该游戏含有生成式AI内容 ,

  值得一提的是,无论采取何种方式 ,

  动视则多次因AI内容陷入风波 ,占比仅为0.3%。由于时间极度紧张,且使用范围极其有限。我们将始终坚持透明原则 ,但开发团队已多次澄清,

  为了透明起见 ,我们未能联系长期合作的翻译团队 ,向大家展示该文本在游戏中的具体位置 。包括最近一则宣传“根本不存在”的《吉他英雄》新作的广告、但不幸的是,该段文本被意外保留在正式游戏中 。

  就在上周,我们团队未参与创作 ,至于本地化问题,这项更新已在进行中 。但在最终版本中被误留下。更重要的是 ,它为游戏开发带来了新的挑战与机遇 。

  随着AI工具的不断发展,

  另有《幻兽帕鲁》等游戏曾被质疑使用AI ,但最重要的是 ,工作室承认确实有少量过场动画因临近开发尾声而采用了AI翻译,现在回头看  ,但在其他语言版本中,我们原计划在发售后尽快通过可信的翻译机构进行补丁更新,玩家又发现了一些翻译中出现了类似“当然 !

探索
上一篇:要来了 ?育碧高层暗示《刺客信条 :影》或将登陆Switch 2
下一篇:财经数据显示 育碧股票五年内下跌了近 90%